[Site Reviews Home]
Comparative Literature Site Reviews
Classical documents for Christian research
[21 Oct 2009 at 7:00pm]
This Web page, 'Classical documents for Christian research', features a series of links to English translations of ancient texts (originating from Greece, Rome, and Egypt) which may be of use to those undertaking research into parallels between Biblical texts and stories featured in classical literature. As the full-text of many of the works is included, these may also be of interest to anyone seeking online translations of the featured authors. Works which appear here are: Aristophanes' 'Peace', 'Clouds' and 'Ecclesiazusae'; Euripides' 'Bacchae'; Hesiod's 'Theogony' and 'Works and Days'; the Homeric Hymns; selected works of Plato; Herodotus' Histories; and extracts from Catullus, Pausanias, Aristotle and Athenaeus, as well as a number of Egyptian texts.
|
Revista de lengua y literatura catalana, gallega y vasca
[11 Jul 2009 at 7:00pm]
The "Revista de Lengua y Literatura Catalana, Gallega y Vasca" (Journal of Catalan, Galician, and Basque Language and Literature) is a peer-reviewed scholarly journal by the Spanish Open University (UNED). It was first published in 1991 with the aim of bringing together comparative philological studies on Hispanic literatures. At the time of cataloguing, it was available the full-text content for the 13 issues published between 1991 and 2008. Each number includes research articles, book reviews, interviews, and/or conference summaries on any aspect of Catalan, Basque, and Galician linguistics, history of literature and translation studies; as well as comparative analyses with other languages and literatures. Some articles published by the journal include: "Complements: translations from Basque into Spanish and Catalan"; "Galician Children's and Youth Literature"; and "The House as a Structuring Urban Space in the 19th Century Novel: "Fortunata y Jacinta de B. Pérez Galdós" y "La febre d´or de N. Oller". This journal will be of interest to anyone interested in non-Spanish Hispanic languages and literatures, as well as comparative literary analyses.
|
Revista Epos
[11 Jul 2009 at 7:00pm]
'Epos' is a peer-reviewed scholarly journal of philology by the Spanish Open University (UNED). Although Spanish philological studies may be more prominent, the journal also publishes articles within the fields of Classics; French; English; and comparative literary studies. Contributions are accepted in all relevant languages, but a good command of Spanish is recommended as this seems to be the main language of the publication. First published in 1984, the repository of the Spanish Open University has made available the full-text content for all issues published since then. Some articles published by Epos include: "History of Rome in Spanish Phraseology"; "Black Africa in Spanish Travel Books from the 16th and 17th centuries"; "A note on the meaning of os in the Old English Rune Poem"; and "Women and Marriage in Les quinze joies de mariage : le monde à l´envers".
|
Poetry translation centre
[10 Jul 2009 at 7:00pm]
The website of the Poetry Translation Centre (PTC) provides information on the centre, as well as the texts of poems. The centre is a charity which translates contemporary poetry from: Asia; Africa; and Latin America, into English of a high literary standard. Poems selected for translation are the work of poets established in their own countries, with the aim of bringing these works to a wider English-speaking audience, and to promote cultural understanding in the UK. Users of the site can browse poetry by: poet (for each of whom a short biography is provided); title; language; or country of origin. A short biography of each translator is also given, with links to the poems they have worked on. Each poem is available: in the original language; as a literal English translation; and as a final literary English translation. Some sound files of poets reading their work in the original language are also provided, in addition to selected videos and photographs. The website also gives details of: the translation process; PTC news and events; and suggestions on how users may help to support the centre's work. This is a valuable resource for anyone studying poetry or translation, or for readers of English poetry who would like to broaden their horizons.
|
Vanderbilt e-journal of Luso-Hispanic studies
[29 Jun 2009 at 7:00pm]
This is the website of the Vanderbilt e-journal of Luso-Hispanic Studies, published by the Department of Spanish and Portuguese at Vanderbilt University, Tennessee, US. The journal is published annually by the Department, and it covers Latin-American studies from the perspective of humanities by invited contributors. Most articles concern themselves with Hispanic culture, while articles concernig Brazil focus primarily on Brazilian literature and cinema, as it is attested to by the 2008 issue specifically devoted to Brazilian matters. The articles are academic essays, and they are downloadable in html and pdf formats. There are wideranging search functions on the website: it is possible to search not only for author, title and date, but also for discipline, subject and approach. This site is particularly recommended to senior undergraduate students and research students interested in the literature, film and culture of Brazil.
|
Convivio : poesía medieval y cancioneros
[15 Jun 2009 at 7:00pm]
'Convivio' is an international research group created in 2003 for the study of European medieval lyrical poetry and songbooks. Their homepage is part of the Spanish virtual library Miguel de Cervantes, and it offers the full-text of several works already digitalised there including Catalan; Castilian; and Provençal songbooks and poetry anthologies. Vicenç Beltran, a member of the research group, has made available a bibliography of medieval lyrical poetry and songs in several languages. The site includes a dedicated section to the Galician minstrel Martin Codax (c. 1250-1275), featuring scholarly studies and audio materials. For those wanting to further their knowledge of medieval songs and lyrical literature there is a short list of internet resources. Although the project has an European scope, most resources available are concerned with southern areas of the continent.
|
Middlebrow network
[16 Apr 2009 at 7:00pm]
This is the website of The Middlebrow Network, an AHRC-funded project developing research around the “loaded and disreputable term” ‘middlebrow’. Coined in the early twentieth century, ‘middlebrow’ can be defined as referring to “moderately intellectual” cultural production, perceived by some as of limited value. This network aims to debate the term itself, and consider how it may be understood in different fields as well as investigating specific sub-divisions of ‘middlebrow culture’ such as 'domestic modernism' and 'intermodernism' to reappraise the cultural map of the early twentieth century and reassess neglected writers, artists and musicians. The network is hosting a range of events – listed here – as well as building up a list of useful scholarly resources and a bibliography, maintaining a database of researchers and publishing a dedicated issue of the ejournal ‘Working Papers on the Web’. This website is a valuable introduction to this overlooked and disparaged area of culture.
|
Sexual fables
[29 Mar 2009 at 7:00pm]
Anecdotal in character, and without any pretence to academic criticism, this online resource focuses on the motifs of gender and sexuality, as it explores various Western narratives, ranging from the biblical story of Adam and Eve, Homer's adventures, and the marital anxieties of Jane Austen to Kama Sutra and erotic tales by Anais Nin. Abounding in illustrations of relevant personae and places, i.e.: photographs of Austen's suitor, the author herself, her house, desk and a snapshot of Bath Georgian architecture, as well as listing numerous historical and biographical facts that are relevant to particular stories, it is an intelligent and entertaining read, and it can be of interest to students and explorers of Western culture and literature.
|
Emory University Postcolonial Studies website
[8 Feb 2009 at 6:00pm]
The Postcolonial Studies website of Emory State University's English Department is designed to offer an introduction to the major authors, theorists and issues at the heart of postcolonialism. Divided into four main sections, this resource offers an introduction to Postcolonial Studies; an extensive list of authors in this field, including writers such as Chinua Achebe, Salmon Rushdie, Buchi Emecheta, and Wole Soyinka; a further list of theorists associated with Postcolonialism such as Homi Bhabha, Frantz Fanon, and Gayatri Chakravorty Spivak; and a final section which lists related terms and issues, covering a broad spectrum from magical realism to communism and the caste system. Each list consists of hyperlinks which lead to further detailed resources on each author, theorist or issue. These pages include biographical, bibliographical and theoretical material. As such, this website provides a valuable resource for students, researchers and teachers interested or engaged in Postcolonial Studies.
|
Teacher's guide to the Holocaust: literature
[2 Feb 2009 at 6:00pm]
The Literature section of the online Teacher's guide to the Holocaust, provides a practical guide to Holocaust literature for educators, researchers and students. Part of a broader site, these pages outline the scope and diversity of literary writing related to the Holocaust. Divided into seven sub-sections, these pages cover: writing by victims; survivor testimonies; accounts of resisters; narratives about rescuers; texts which offer an insight into the cultural, social and political context in which Nazism grew and gained momentum; and a selection of literary and critical reflections which have emerged since. Some of these address the moral issues facing contemporary society in the aftermath of the Holocaust, whilst others focus on commemorating victims and survivors. A final sub-section provides a collection of pedagogical resources which includes: a glossary; discussion topics; student handouts; detailed bibliographic material; and a sequence of lesson plans. Whilst these materials are designed for teachers within an American educational context, the detailed overview the section provides will also be useful to those teaching and studying within Further and Higher Education in the UK, offering as it does an accessible and reliable grounding to Holocaust literature.
|
dichtung digital
[22 Jan 2009 at 6:00pm]
This is the homepage of Dichtung Digital (Digital Fiction), an online newsletter in German devoted to "contributions on digital aesthetics." The site contains annotated links to and commentary on a broad range of electronic literature; hyperfiction; Latin American cyberculture and cyberliterature; canonized hypertexts; trans-medial narrative theory; and digital poetry that references prehistoric texts and symbols. The site publishes reviews on digital literature and art; interviews with authors, scholars and advocates; and full text essays on literary theory and related historical and sociological commentary. It also posts links to conferences, events and competitions; book reviews and research abstracts; authors' conceputal statements; relevant links; workshop notes with student work; summary descriptions of research project websites; online books about the Internet and education; and lecture notes on the aesthetics and pedagogy of digital literature. All English contributions to this German site are grouped together into one sub-index for ease of access.
|
International literary quarterly
[30 Dec 2008 at 6:00pm]
The International Literary Quarterly is a full-text online review featuring: prose; poetry; critical articles; interviews; and artwork by a guest artist. All issues from number 1 (November 2007) onwards are available for users to view, along with: short biographies of contributors; a related blog; and editors' contact details. Contributors at the time of writing include authors and critics such as: Gillian Beer; Marina Warner; George Szirtes; and Andrew Motion, as well as artists: Calulm Colvin; Arturo Di Stefano; Tom Phillips; and Lydia Rubio. Issues are genuinely international, with literature from various countries translated into English. This is an ambitious and wide-ranging review, which would be of use to those studying or reading contemporary poetry and fiction.
|
Souffles : revue culturelle arabe du Maghreb
[31 Jul 2008 at 7:00pm]
The journal Souffles, published between 1966 and 1971, was a cultural review devoted to literature and the arts in Morocco and North Africa. Its founder, Abdellatif Laâbi, is a Moroccan poet and writer who was imprisoned for eight years for his oppositional political views. The website for the journal gives access to online text versions of all 22 issues. The journal was important in the renewal of artistic expression across North Africa, and published work by or about poets, novelists, dramatists, filmmakers, painters, and other artists and intellectuals. The journal was published in French but included translations from Arabic. Souffles is an important source for original work by major figures in the North African cultural scene of the time, as well as for debate and discussion of questions surrounding 'third world' literature and decolonisation. The site makes this difficult to find resource available to a broad public. It will be of interest to students and researchers in French and Francophone Studies, North African Studies, and post-colonial literature.
|
Banipal
[23 Jul 2008 at 7:00pm]
The website for Banipal, a literary magazine for contemporary Arab literature in English translation, gives access to selected content from current and back issues. The magazine's three issues a year present established and new authors and poets from around the Arab world through translations of poems, short stories or excerpts from novels. The site publishes selections of poetry and fiction from each issue as well as the table of contents, contributor profiles, book reviews and events listings. The magazine was founded in 1998 by Margaret Obank and Iraqi author Samuel Shimon and has been widely involved in bringing literature from the Arab world to a broader audience. Work published is not limited to writings originally in Arabic, but includes Arab authors writing in European languages as well. The site will be a useful resource for students and others interested in Arabic literature and literature in translation.
|
Kitabkhana
[20 Jun 2008 at 7:00pm]
Kitabkhana is a literary blog site which, while it has a fairly strong South Asian focus, also looks at publishing in English generally. The site is quite idiosyncratic - it is light hearted and humourous, but nonetheless gives an interesting critique of many modern works of fiction and on bodies of work. The South Asian bias of the site can be seen in the number of Indian authors that feature on it, as well as in the references to South Asian phenomena and trends in the reviews of other works. It is well maintained, frequently updated and coherently written and provides an insight into a swathe of literature which will be covered by few other authorities - all of this while maintaining a light but authoritative tone.
|
|
|
Warning: include() [function.include]: URL file-access is disabled in the server configuration in /home/jdtravel/public_html/lvanj/comparative-literature-site-reviews/index.php on line 59
Warning: include(http://www.lvanj.org/right.php) [function.include]: failed to open stream: no suitable wrapper could be found in /home/jdtravel/public_html/lvanj/comparative-literature-site-reviews/index.php on line 59
Warning: include() [function.include]: Failed opening 'http://www.lvanj.org/right.php' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/jdtravel/public_html/lvanj/comparative-literature-site-reviews/index.php on line 59
|